御坂翻译器 — Galgame/文字游戏/漫画多语种实时机翻工具
软件优缺点
和其他翻译软件比较有什么优缺点:
适用范围全面,几乎所有出现在屏幕的东西都可以翻译;
翻译接口多,目前有12个翻译接口;
简洁美观的界面;
及其简单傻瓜的操作方式;
相比较其他OCR翻译器配置有自动翻译模式;
需要联网,可能视网速不同翻译速度有差;
下载
GitHub地址:https://github.com/PantsuDango/Dango-Translator
百度云盘链接 https://pan.baidu.com/s/1AD9JWSAKS69gOawwvMXXQw 提取码 975h 解压密码:Dango
演示视频:https://www.bilibili.com/video/BV1gp4y1Q7Ts?from=search&seid=2515920591076249883
使用教程
打开软件
第一步要先安装字体
然后打开翻译器,进入设置页面
注册并且填入API
直接点击注册会打开一个word文档,内有教程。或参照以下流程获取到API后直接复制黏贴放入API
OCR API 注册(必填)
点击网站链接跳转 https://console.bce.baidu.com/ai/?_=1579777147726&fromai=1#/ai/ocr/overview/index
登录并按照下图逐步操作
内容可以像我一样乱填,注意产品服务一定得是文字识别,不要注册到语音技术或者其他东西了
成功获取到Key和Secret
填入翻译器如下位置点保存即可(每天调用量限制50000次)
彩云翻译API
网站跳转注册 https://dashboard.caiyunapp.com/user/sign_in/
然后打开你的注册邮箱,去验证你的邮箱
如实填写后下一步,切忌不要切换为企业,要用个人类型来注册
最好填的像样一点,可以说自己在自制翻译器,或者和毕业设计有关啥的,因为彩云的注册审核还是有点严格的
这样就是好了,之后就等待审核,大概一天内会发邮箱通知你审核结果
这样就是大功告成了,注意每月额度是100万免费
这个就是你的api码
百度翻译API
网站注册/登录 https://fanyi-api.baidu.com/product/11
按照下图逐步操作,这里一定要选个人开发者
按照下图逐步操作,这里一定要选高级版
这里一定要选高级版
服务器地址千万不要填写
成功获取到Key和Secret
填入翻译器如下位置点保存即可(每月免费200万字符)
腾讯翻译
网站点击跳转注册/登录 https://cloud.tencent.com/product/tmt
然后进入该链接 https://cloud.tencent.com/product/tmt
这里一定要选个人认证
都可以乱填
然后进入该链接 https://cloud.tencent.com/product/tmt
然后进入该链接 https://console.cloud.tencent.com/cam/capi
填入如下位置即可(每月免费500万字)
其他设置
公共和网页版翻译不需要注册就可以直接使用,如果你前面注册好了了百度和腾讯或彩云,你这里就可以勾选私人版的百度翻译和腾讯翻译或彩云翻译。在这里勾选你要使用的翻译源和要翻译的语言种类。
这里是设置各个翻译源显示的时候的颜色,以及字体大小和字体样式,按照自己的喜好来就好。另外可设置显示的是实心字体还是描边字体,建议描边,然后可以设置是否显示识别到的原文,以及是否将原文自动复制到粘贴板。
透明度顾名思义就是翻译界面的透明度,按照自己喜好就好。紫色框是翻译模式,如果你的文字是竖排的,例如生肉本子,那么你可以使用此模式,另外多了一个高精度模式,就是可以大大提高ocr的识别正确率,注意每天只有500次哦。黄色框是快捷键设置,勾选后按一次快捷键相当于按下一次翻译键或截图键,因为是全局快捷键,很容易冲突,无效则是和其他应用冲突了。自定义背景很好理解就不说了。
都配置好后就可以点击保存设置了,等跳出保存成功就是大功告成,点击返回
如何放大翻译框?拖动此处
开始选择翻译的范围吧
点击范围键后,框住你要翻译的文本区域,选择的范围要尽可能小,但是包含全部要翻译的文本,越大越影响识别的复杂程度,另外可以的话将你的游戏文本框的背景色调到最深(即不透明)为最佳。翻译器不可以遮挡住要识别的游戏文字对话区域!
插播一句重要的提醒,请将你的游戏文本对话的显示速度调到最快,不然翻译的时候字出的慢翻译就也会慢!
这个可以设置是手动翻译还是自动翻译,手动翻译即每次翻译需要点一下最左边的翻译键,自动翻译则为开始后,会自动根据你所设定的识别范围,每隔一个你设置页面设置的自动频率时间翻译一次。当然如果你的范围内没有变化的话,是不会重复调用翻译的。
之后点击开始,就会翻译啦。如果没有变化,请检查你的范围是不是没选择好。
这个是播放识别到的原文,可以朗读哦~
另外有一个屏蔽词汇的功能,在翻译的过程中,OCR难免会识别到一些奇怪的符号,这些符号被反复翻译导致体验感极差,所以可以自定义过滤的词汇
打开之后是这样的,那这里就是屏蔽了三组词汇,「、◎、NEXT
每组之间是以&这个符号作为分隔标志的
比如你想把“欧派”这个词屏蔽,那么你就可以在当前情况下设置为:
当然你也可以只设置一个屏蔽词
翻译速度参考
以下为各翻译源翻译时间和质量参考(按照①群幽寂大大的推荐度依次排序)
翻译源 | 翻译时间(s) | 翻译质量 | 稳定性 |
---|---|---|---|
私人彩云 | 0.7 | 优+ | 优 |
私人腾讯 | 0.5 | 优+ | 优 |
私人百度 | 1 | 优 | 优 |
网页腾讯 | 0.6 | 优 | 良 |
网页百度 | 2.3 | 优 | 良- |
金山 | 0.6 | 良+ | 良- |
yeekit | 1.5 | 良 | 良 |
0.9 | 良 | 良+ | |
公共彩云 | 0.7 | 优+ | 最差 |
Bing | 0.5 | 一般 | 良+ |
ALAPI | 1 | 良+ | 良-或差 |
有道 | 0.45 | 最差 | 良+ |
Q&A
error code: 58002 度娘的错误说明
解决办法:
前往百度翻译注册时的页面,管理控制台开通服务
error code: 58003 度娘错误说明
解决办法:
可能是被误封,最多过一天就恢复正常了
error code:Faild to execute script Main
解决办法:
有两种可能造成这个问题
你当前的系统为日本系统,翻译器不能在日区,繁体的电脑系统区域使用,必须转回简中,如玩的游戏需要转区才可以启动,可以使用LE转区软件来打开游戏。转区教程:https://www.bilibili.com/video/av67724039?from=search&seid=15096516439242649288
你的翻译器文件不完整有缺失,请重下重新完整地解压。
ocr连接失败,代理设置
解决办法:
请将以下代理开关全部关掉
error code:216200 ocr错误
解决办法:
重新框选一下范围
no space left on device
解决办法:
你的C盘满了,请清理一下c盘